Exile的《Exit》 歌词
歌曲名:Exit歌手:Exile专辑:AsiaExile - EXIT作词:秋元康作曲:原一博编曲:原一博谁にも目指しているゴールがある初めて会う 新しい自分You'll find the exit. 悩んでも...You'll find your true love. つらくても...You'll find the exit. あきらめない...You'll find a big dream. いつの日か...人の群れに流されてるだれもかれも同じ颜で今いる场所さえわからなくなるそっと 瞳闭じてみればきっと 风を感じるだろう今日から明日へ流れてる时间(とき)もしも 君が道を见失ったら风のEXIT 探せば...ほら谁にも目指しているゴールがある古い地図は役に立たないのさ孤独の向こう侧で待っているんだ初めて会う 新しい自分You'll find the exit. あきらめない...You'll find a big dream. いつの日か...迷い込んだ爱のない街风は どこへ吹くのだろう未来は必ずそばで眠るもしも 君が悲しみに遭ったら风のEXIT 探せば...ほら谁にも向かってる行き先がある知らず知らずに 歩き出してるのさいつでもどこにいてもリセットできる耳を澄ませば 自分の声がする谁にも目指しているゴールがある古い地図は役に立たないのさ孤独の向こう侧で待っているんだ初めて会う 新しい自分You'll find the exit. 悩んでも...You'll find your true love. つらくても...You'll find the exit. あきらめない...You'll find a big dream. いつの日か...You'll find the exit.You'll find your true love.You'll find the exit.You'll find a big dream.You'll find the exit.おわりhttp://music.baidu.com/song/13781797
《exile》这首歌表达了什么?
这首歌表达了一对恋人互相指责、抱怨最终失望后,不得不分手的原因与无奈。展现了一段情感一点点地滑向悬崖,明明彼此心里都有满满的不舍与不愿,却只能被彼此流放。正如生活中的感情,明明还惦念着彼此,却不会再在一起了,只是依然留恋不舍。歌曲歌词:I can see you standing, honey亲爱的我看见你With his arms around your body靠在他的怀里Laughing but the joke’s not funny at all应和着无聊的玩笑And it took you five whole minutes你花了五分钟整理感情To pack us up and leave me with it把余下一切都留给了我Holding all this love out here in the hall让我独自坚持不愿放弃I think I’ve seen this film before这一幕似曾相识And I didn’t like the ending这结局难以释怀You’re not my homeland anymore你再也不是我的家园了So what am I defending now?那我如今又在守护什么You were my town你也曾是我的故土Now I’m in exile seeing you out如今我流离他乡看你渐行渐远I think I’ve seen this film before其实这一幕我已然熟稔I can see you staring, honey亲爱的你凝望着我Like he’s just your understudy似乎他只是个替代品Like you’d get your knuckles bloody for me而你为了我伤痕累累Second, third, and hundredth chances已经给过太多次机会Balancing on breaking branches平衡着爱情的博弈难题Those eyes add insult to injury他人的关注只会雪上加霜I think I’ve seen this film before这一幕似曾相识And I didn’t like the ending这结局难以释怀I’m not your problem anymore我再也不是你的麻烦So who am I offending now?那我如今又惹谁厌烦You were my crown你曾是我的王国Now I’m in exile seeing you out如今我流离失所难见你一面I think I’ve seen this film before其实这一幕我已然熟稔So I’m leaving out the side door于是我只好黯然退场So step right now当机立断地离开吧There is no amount我再也不会Of crying I can do for you为你流泪All this time一直以来We always walked a very thin line我们步履维艰You didn’t even hear me out你没有聆听我的倾诉(Didn’t even hear me out)甚至没让我说清楚You never gave a warning sign你从未有过预兆(I gave so many signs)我已经暗示太多次All this time一直以来I never learned to read your mind我没有试着读懂你的心事(Never learned to read my mind)没能学会理解我的想法I couldn’t turn things around我无力回天(You never turned things around)你从未改变Cause you never gave a warning sign因为你未曾给过警示(I gave so many signs)我暗示了那么多次(So many signs)那么多的暗示(So many signs)那么多的明示You didn’t even see the signs你甚至视而不见I think I’ve seen this film before这一幕似曾相识And I didn’t like the ending这结局难以释怀You’re not my homeland anymore你再也不是我的家园了So what am I defending now?那我如今又在守护什么You were my town你也曾是我的故土Now I’m in exile seeing you out如今我流离他乡看你渐行渐远I think I’ve seen this film before其实这一幕我已然熟稔So I’m leaving out the side door于是我只好黯然退场So step right out就这样走出来吧There is no amount我再也不会Of crying I can do for you为你流泪All this time一直以来We always walked a very thin line我们步履维艰You didn’t even hear me out你没有聆听我的倾诉(Didn’t even hear me out)甚至没让我说清楚You never gave a warning sign你从未有过预兆(I gave so many signs)我已经暗示太多次All this time一直以来I never learned to read your mind我没有试着读懂你的心事(Never learned to read my mind)没能学会理解我的想法I couldn’t turn things around我无力回天(You never turned things around)你从未改变Cause you never gave a warning sign因为你未曾给过警示(I gave so many signs)我暗示了那么多次(So many signs)那么多的暗示(So many signs)那么多的明示