库拉索芦荟 - 芦荟汇聚地!

凿壁偷光文言文

凿壁偷光的翻译

《凿壁偷光》文言文翻译:匡衡好学但家贫无烛。邻家有灯烛但烛光穿不过墙来。匡衡在墙上凿个洞引来了邻家的烛光,翻开书本就着烛光读书。同乡有个姓文的大户、不识字,家中富有并且有很多书。于是,匡衡自愿到他家去做帮工,但不求报酬。主人奇怪地问他为何不求报酬。匡衡说:“我希望能把你家的书通读一遍。”主人大为感叹,就把书借给他读。匡衡苦学多年终于成了大学问家。注释:1、不逮:烛光照不到。2、逮:到、及。3、乃:就。4、穿壁:在墙上凿洞。5、邑人:同县的人。6、大姓:大户人家。7、文不识:指不识字。一说,人名。8、与:帮助。9、佣:雇佣。10、佣作:做雇工,劳作。11、偿:报酬。12、求:要。13、怪:感到奇怪。14、愿:希望。15、资给:借,资助。16、以:用。17、遂:于是。18、大学:大学问家。作者介绍:匡衡(生卒年不详),字稚圭,东海郡承县(兰陵县匡王村)人。是西汉经学家、大臣,以说《诗》著称。汉元帝时位至丞相。匡衡任职期间,多次上疏陈述自己对朝廷政策的意见,陈述治国之道并经常参与研究讨论国家大事,按照经典予以答对,言合法义,博得元帝信任。每当朝廷大臣讨论政务时,匡衡总是引《诗经》为据,认为“六经者,圣人所以统天地之心,著善恶之归,明吉凶之分,通人道之意,使不悖于其本性者也。故审六经之指,则人天之望可得而和,草木昆虫可得而育,此永永不易之道也。”匡衡的主张得到元帝及成帝的支持,这与从汉朝中期就开始兴起的独尊儒术,推重经学,微言大义的社会风尚是分不开的,实际是汉朝统治者用以统治人民的一种手段。

凿壁偷光翻译

匡衡勤奋好学,但家里贫穷,没钱买蜡烛。邻居家有蜡烛,但光亮照不到他家,匡衡就在墙壁上凿了洞引来邻家的光亮,让光亮照在书上读书。县里有个大户人家不怎么识字,但家中富有,有很多的书。匡衡就到他家去做雇工,但不要报酬。主人感到很奇怪,问他为什么这样,他说:“我希望可以读遍主人家的书。”主人听了,深为感叹,就借给匡衡书(用书资助匡衡)。于是匡衡成了一代大学问家。

《凿壁偷光》原文
匡衡勤学而无烛,邻舍有烛而不逮,衡乃穿壁引其光,以书映光而读之。邑人大姓文不识,家富多书,衡乃与其佣作而不求偿。主人怪,问衡,衡曰:“愿得主人书遍读之。”主人感叹,资给以书,遂成大学。
凿壁偷光的意思
原指西汉匡衡凿穿墙壁引邻舍之烛光读书。后用来形容家贫而读书刻苦学习的事情。

《凿壁偷光》故事启示
1、无论做什么事情都要刻苦,只有刻苦勤学,才能够有意想不到的收获。
2、做事情要学会坚持,不要半途而废,遇到苦难的时候就要想办法去解决困难,这样才能获得成功。