库拉索芦荟 - 芦荟汇聚地!

昔からある场所

Hello, Again ~昔からある场所~ 歌词

歌曲名:Hello, Again ~昔からある场所~歌手:My Little Lover专辑:Best Collection ~Complete Best~「Hello,Again ~昔からある场所~(Straight Cover)」作词∶KATE作曲∶藤井谦二/小林武史收录∶Hello, Again~昔からある场所~/発売日:2010/07歌∶JUJUいつも 君(きみ)と 待(まつ)ち続(つづ)けた 季节(きせつ)は何(なに)も言(い)わず 通(とお)り过(す)ぎた雨(あめ)はこの街(まち)に 降(ふ)り注(そそ)ぐ少(すこ)しの リグレットと罪(つみ)を 包(つつ)み込(こ)んで泣(な)かないことを 誓(ちか)ったまま 时(とき)は过(す)ぎ痛(いた)む心(こころ)に 気(き)が付(つか)ずに 仆(ぼく)は一人(ひとり)になった「记忆(きおく)の中(なか)で ずっと二人(ふたり)は 生(い)きて行(ゆ)ける」君(きみ)の声(こえ)が 今(いま)も胸(むね)に响(ひび)くよ それは爱(あい)が彷徨(さまよ)う影(かげ)君(きみ)は少(すこ)し泣(な)いた? あの时(とき)见(み)えなかった自分(じふん)の限界(げんかい)が どこまでかを 知(し)るために仆(ぼく)は生(い)きてる訳(わけ)じゃないだけど 新(あたら)しい扉(とびら)を开(あお)け 海(うみ)に出(で)れば波(なみ)の彼方(かなた)に ちゃんと”果(は)て”を感(かん)じられる仆(ぼく)は この手伸(ての)ばして 空(そら)に进(すす)み 风(かぜ)を受(う)けて生(い)きて行(ゆ)こう どこかでまためぐるよ远(とお)い昔(むかし)からある场所(ばじょ)夜(よる)の间(あいだ)でさえ 季节(きせつ)は変(か)わって行(ゆ)く雨(あめ)は やがて あがっていた修改:k_c终わり平假名做得给我敬业一点!http://music.baidu.com/song/494057


hello,again 昔からある场所 lrc歌词

Hello,Again ~昔からある场所~
歌手:MY LITTLE LOVER
作词:KATE
作曲:藤井谦二 小林武史

いつも 君と 待ち続けた 季节は
何も言わず 通り过ぎた
雨はこの街に 降り注ぐ
少しの リグレットと罪を 包み込んで

泣かないことを 誓ったまま 时は过ぎ
痛む心に 気が付かずに 仆は一人になった

记忆の中で ずっと二人は 生きて行ける
君の声が 今も胸に响くよ
それは爱が彷徨う影
君は少し泣いた あの时见えなかった

自分の限界が どこまでかを 知るために
仆は生きてる訳じゃない

だけど 新しい扉を开け 海に出れば
波の彼方に ちゃんと”果て”を感じられる

仆は この手伸ばして 空に进み 风を受けて
生きて行こう どこかでまためぐるよ
远い昔からある场所
夜の间でさえ 季节は変わって行く

雨は やがて あがっていた

记忆の中で ずっと二人は 生きて行ける
君の声が 今も胸に响くよ
それは爱が彷徨う影
君は少し泣いた あの时见えなかった

Hello, again a feeling heart
Hello, again my old dear place

Hello, again a feeling heart
Hello, again my old dear place

Hello, again a feeling heart
Hello, again my old dear place
=====================================
いつも 君と 待ち続けた 季节は
itsumo kun to machi tsuduke ta kisetsu ha
何も言わず 通り过ぎた
nanimo iwa zu toori sugi ta
雨はこの街に 降り注ぐ
ame hakono machi ni ori sosogu
少しの リグレットと罪を 包み込んで
sukoshi no riguretto to tsumi wo tsutsumi kon de


泣かないことを 誓ったまま 时は过ぎ
naka naikotowo chikatta mama toki ha sugi
痛む心に 気が付かずに 仆は一人になった
itamu kokoro ni kiga tsuka zuni bokuha hitori ninatta


记忆の中で ずっと二人は 生きて行ける
kioku no naka de zutto futari ha iki te ike ru
君の声が 今も胸に响くよ
kun no koe ga ima mo mune ni hibiku yo
それは爱が彷徨う影
soreha ai ga houkou u kage
君は少し泣いた あの时见えなかった
kun ha sukoshi nai ta ano toki mie nakatta


自分の限界が どこまでかを 知るために
jibun no genkai ga dokomadekawo shiru tameni
仆は生きてる訳じゃない
bokuha iki teru wake janai


だけど 新しい扉を开け 海に出れば
dakedo atarashi i tobira wo hirake umi ni dere ba
波の彼方に ちゃんと”果て”を感じられる
nami no kanata ni chanto " hate " wo kanji rareru


仆は この手伸ばして 空に进み 风を受けて
bokuha kono te nobashi te sora ni susumi kaze wo uke te
生きて行こう どこかでまためぐるよ
iki te iko u dokokadematameguruyo
远い昔からある场所
tooi mukashi karaaru basho
夜の间でさえ 季节は変わって行く
yoru no kan desae kisetsu ha kawa tte iku


雨は やがて あがっていた
ame ha yagate agatteita


记忆の中で ずっと二人は 生きて行ける
kioku no naka de zutto futari ha iki te ike ru
君の声が 今も胸に响くよ
kun no koe ga ima mo mune ni hibiku yo
それは爱が彷徨う影
soreha ai ga houkou u kage
君は少し泣いた あの时见えなかった
kun ha sukoshi nai ta ano toki mie nakatta

Hello, again a feeling heart
Hello, again my old dear place

Hello, again a feeling heart
Hello, again my old dear place

Hello, again a feeling heart
Hello, again my old dear place


求《昔からある场所》的歌词的中文意思

歌词翻译其实是很难的,

有些时候那句话的直译并不是翻译的那个意思。

而是根据上下文来互翻,然后要稍微润色,讲究一定意境。

同你一直盼望的季节无声逝去
街上倾盆大雨
心怀着些许愧疚和悔意
我们约定不哭泣
就这样时间流逝
疼痛的心未曾注意
就已经只剩我自己
记忆中我们能能永远在一起
你的声音
如今仍回想在我心际
那是爱情彷徨的身影
你轻轻哭泣
没有看见
为了知道自己的极限能到哪里
而不是为了知道生命的意义
但是敞开新的门扉
向着大海进发
就能在海浪的彼岸
好好的体会“天涯海角”
我伸开双手
飞向天空
乘风而去
我们会在某处再次相遇
在遥远的从前的某地
连季节也在一夜之间变换
大雨停息
回忆中我们能永远在一起
你的声音
如今仍回想在我的心际
那是爱情彷徨的身影
你轻轻哭泣
没有看见

所以我认为上面这个版本比较有内涵。


Hello, Again~昔からある场所~歌词

《Hello,Again ~昔からある场所~》
《你好,再一次~昔日的旧场所》
いつも 君と 待ち続けた 季节は
一直以来与你持续等待的季节
何も言わず 通り过ぎた
就这样无声沉默的过去了
雨はこの街に 降り注ぐ
雨在街上倾盆而下
少しの リグレットと罪を 包み込んで
稍微包含着一点罪恶和抱歉
泣かないことを 誓ったまま 时は过ぎ
哭泣的日子发誓不再有 这样的时候也过去了
痛む心に 気が付かずに 仆は一人になった
还没有注意到受伤的心 我就只是一个人了
记忆の中で ずっと二人は 生きて行ける
记忆中两个人可以一直生活下去
君の声が 今も胸に响くよ
你的声音还在胸中回响着
それは爱が彷徨う影
那是爱在彷徨的影子
君は少し泣いた あの时见えなかった
你那个时候稍微的哭了吧 我却没有注意到

自分の限界が どこまでかを 知るために
虽然不是为了知道自己的最后底限边界在哪里
仆は生きてる訳じゃない
不是因此而活着
だけど 新しい扉を开け 海に出れば
但是我还是打开新的窗 面向大海
波の彼方に ちゃんと”果て”を感じられる
在海浪的远方 确实能感觉到结束的尽头
仆は この手伸ばして 空に进み 风を受けて
我只想伸开双手 向往着天空 感受着风
生きて行こう どこかでまためぐるよ
只要还活着 一定在哪里还会再回到
远い昔からある场所
曾经很久以前就存在的场所
夜の间でさえ 季节は変わって行く
就算是夜里 季节也是在变化着下去
雨は やがて あがっていた
雨季不久就要结束了

记忆の中で ずっと二人は 生きて行ける
记忆中两个人可以一直生活下去
君の声が 今も胸に响くよ
你的声音 还在胸中回响
それは爱が彷徨う影
那是爱在彷徨的影子
君は少し泣いた あの时见えなかった
你那个时候稍微的哭泣了吧 我却没有注意到

Hello, again a feeling heart
你好,再一次感受的心
Hello, again my old dear place
你好,再一次我亲爱的老地方

Hello, again a feeling heart
你好,再一次感觉到心
Hello, again my old dear place
你好,再一次我亲爱的老地方

Hello, again a feeling heart
你好,再一次感受到的心
Hello, again my old dear place
你好,再一次我亲爱的老地方