Drenched. 曲婉婷. 她这首歌.每句歌词的歌词以及中文翻译
When minutes become hours
当分钟成为时钟
When days become years
当日子成为年岁
And I don’t know where you are
我还是不知道你身处何处
Color seems so dull without you
失去你后的颜色变得很晦暗
Have we lost our minds?
我们是否失去理智
What have we done?
我们曾经做过什么
But it all doesn’t seem to matter anymore
但这一切似乎不再重要
When you kissed me on that street, I kissed you back
那条街上我们深情的互吻
You held me in your arms, I held you in mine
那条街上我们热烈的相拥
You picked me up to lay me down
你让我重振信心却又使我失望
When I look into your eyes
当我看着你的双眼
I can hear you cry for a little bit more of you and I
我能听见你为了你我而轻轻的哭泣
I’m drenched in your love
我陶醉在你的爱里
I’m no longer able to hold it back
却再也无法找回
Is it too late to ask for love?
再觅爱情是否太迟
Is it wrong to feel right?
感觉良好是否错误
When the world is winding down
当世界放松下来
Thoughts of you linger around
对你的思念却不停萦绕
曲婉婷的drenched 歌词的中文翻译
When minutes become hours
当分钟累积成小时
When days become years
当日子累积成年。
And I don’t know where you are
我不知道你身在何处
Color seems so dull without you
离开你世界都变得黯淡
Have we lost our minds?
我们已失去理智么?
What have we done
我们做了什么…?
But it all doesn’t seem to matter anymore
可一切似乎已不再重要。
When you kissed me on that street, I kissed you back
当你在那条街吻我,我回应你
You held me in your arms, I held you in mine
你我彼此拥入怀中。
You picked me up to lay me down
你拥我入怀是为了对我放手
When I look into your eyes
当我凝视你的眼,
I can hear you cry for a little bit more of you and I
我能感受到你在为了我们彼此而哭泣。
I’m drenched in your love
我沉溺在你的爱里。
I’m no longer able to hold it back
可我再也回不去。
Is it too late to ask for love?
难道,爱已成往事?
Is it wrong to feel right?
难道只是自以为遇见了对的人?
When the world is winding down
当世界,被风吹落。
Thoughts of you linger around
而我的脑海里却只有你的身影。
Have we lost our minds?
我们能忘了曾经?
What have we done?
忘了我们一起的种种?
But it all doesn’t seem to matter anymore
不过,一切似乎都不重要了
When you kissed me on that street, I kissed you back
当你在那条街亲吻我,我回应你。
You held me in your arms, I held you in mine
你我相拥入怀
You picked me up to lay me down
你拥我入怀是为了对我放手。
When I look into your eyes
当我凝视你的眼
I can hear you cry for a little bit more of you and I
我能感受到你在为了我们彼此而哭泣
I’m drenched in your love
我沉浸在你的爱中
I’m no longer able to hold it back
可是却再也回去。