请客用日语怎么说?
请客,顾名思义是宴请客人的意思。在与日本朋友的交往过程中,请客吃饭肯定是避免不了的。那么该如何有礼貌的告诉对方“我请你”呢?
【招待】しょうたい在日语中,“招待”有请客、邀请的含义,一般会用于正式一点的场合。例:招待状/邀请书、请帖。晩餐に招待する。/请吃晚饭。友人の结婚式に招待された。/被邀请参加朋友的结婚典礼。
【奢る】おごる/请客、做东日语中的“奢る”有用自己的钱请别人吃饭的意思。例:これは仆が奢る。/这个我请客。今度は私の奢る番だ。/这次轮到我请客啦。今日は仆が奢るから一杯やろう。/今天我请客,咱们去喝一杯吧。
【口语表达】今日は私のおごりです。/今天我请客。今日は私がおごります。/今天我请客。(如果是男性可以把“私”换成“仆”。)这句话经常在日常会话中被使用到。如果是在上司请客的场合,上司会直接说“おごるよ”。例:上司:よし、今日おごるよ。/今天我请客。员工:きゃ~、やった-!/哇!太好了!
以上就是“今天我请客”的一些说法了,你学会了吗?
今天我请客日语怎么说
当客人是日本人的时候,想请他吃饭却不知道怎么开口,今天我请客日语怎么说呢?下面是懂视小编搜集整理的一些内容,希望对你有帮助。今天我请客日语说法口语化的说法:今回(こんかい)、私は奢り(おごり)ますよ。请客中【qǐngkè】【--】(1)客を招待する.客を(宴会や__などに)招く.ごちそうをする.请了很多客/大_の人を招待した.请客吃饭/客を招いてごちそうする.(2)〈口〉おごる.今天听戏我请客吧/きょうの芝居は私がおごることにしよう.谁输了谁请客/_けた人がおごる.如果是比较正式的场合,可采用楼上的说法:今回は私よりごちそうさせていただきましょう。请客招待日语说法__ほうもん请来我家做客。私の家にいらしてください。わたしのうちにいらしてください。请来我家过节(星期天、度假)。私の家で祝日(日曜日,休み)を_ごしてください。わたしのうちでしゅくじつ(にちようび,やすみ)をすごしてください。能否请您今天到我家喝杯茶?今日,私の家にお茶でも_みに来ませんか。きょう,わたしのうちにおちゃでものみにきませんか。我想邀请您来参加我的生日晚会。私の_生日パ_ティ_に参加していたださたいんですが。わたしのたんじょうびパ_ティ_にさんかしていただきたいんですが。您能否偕夫人一起来?おくさんと一_に来られませんか。おくさんといっしょにこられませんか。我女儿要出嫁了。娘はもうすぐ嫁に行きます。むすめはもうすぐよめにいきます。我想邀请您出席她的婚礼。娘の_婚式に出席していただきたいんですが。むすめのけっこんしきにしゅっせきしていただきたいんですが。我邀请您来参加我们结婚10周年喜庆。わたしたちの结婚10_年のパ_テイ_に参加していただきたいんですが。わたしたちのけっこんじゅうしゅうねんのパ_テイ_にさんかしていただきたいんですが。很高兴,我一定来。喜んでまいります。よろこんでまいります。邀请类日语的说法邀请yāoqǐng招き.招く.招待(する).招_(する).邀请代表团来中国访问/代表_の_中を招_する.发出邀请/招待状を出す.应中国政府的邀请/中国政府の招きにこたえて.邀请国/主催国.邀请yāoqǐngしょうへいする;さそう招へいする;_う例句精选招待を__する谢绝邀请.招待を拒否する谢绝邀请.食事に案内する邀请吃饭.招待を受ける受到邀请.招待券邀请票.外_を招く邀请外宾.ご招待にあずかりまして….承蒙邀请招待状を出す.发出邀请主催国.邀请国外_を招く。邀请外宾。
画蛇添足的意思是什么? 寓意是什么?
画蛇添足:
画蛇时给蛇添上脚.比喻做了多余的事,非但无益,反而不合适.也比喻虚构事实,无中生有.
画蛇添足 (发音 huà shé tiān zú)
【解 释】 画蛇时给蛇添上脚.比喻做了多余的事,反而有害无益,徒劳无功.
【出 处】 西汉·刘向《战国策·齐策二》:“蛇固无足,子安能为之足?”
【用 法】 连动式;作宾语;含贬义
【示 例】 周而复《上海的早晨》第四部:“他想接上去说,又觉得是~,只好惋惜地坐着没动.”
【近义词】 徒劳无功、多此一举
【反义词】 画龙点睛、恰到好处、恰如其分
【灯 谜】 巳
【典 故】
故事发生在古代楚国.有一家人家祭祀祖宗.仪式完毕后,把剩下的一壶酒,赏给手下的办事人员喝.人多酒少,很难分配.这几个人就商量分酒的办法.有个人说:“一壶酒分给几个人喝,太少了.要喝就喝个痛快.给一个人喝才过瘾呢!”大家都这样想,可是谁也不肯放弃这个权利.另一个提议说:“这样吧,让我们来个画蛇比赛.每个人在地上画一条蛇,谁先画完,谁就喝这壶酒.”大伙儿都赞成这个办法.于是每个人折了一根树枝,同时开始画起来.有一个人画得最快,转眼之间,把蛇画好了.他左手抓过酒壶,得意地看看同伴,心想,他们要赶上我还差得远哩.便洋洋自得地说:“我再给蛇添上几只脚,也能比你们先画完.”正当他画第二只脚的时候,另一个人把蛇画完了.他一把夺过酒壶说:“蛇本来是没有脚的,你画的根本就不是蛇.还是我先画完,酒应当归我喝.” 添画蛇脚的人无话可说,只好咽着唾沫,看别人喝酒.
[提示]
画蛇,就要象一条蛇;添上脚,就成了“四不象”.做任何事情都要实事求是,不卖弄聪明,不节外生技.否则,非但不能把事情做好,反而会把事情办糟.
[原文]
楚有祠者①,踢其舍人卮酒②.舍人相谓曰③:“数人饮之不足,一人饮之有余,请画地为蛇,先成者饮酒.”一人蛇先成,引酒且饮之④;乃左手持卮,右手画蛇曰:“吾能为之足.”未成.一人之蛇成,夺其卮曰:“蛇固无足⑤,子安能为之足⑥?”遂饮其
酒⑦.为蛇足者,终亡其酒⑧.——《战国策》
[注释]
①祠(cí)——春祭.
②舍人——古代王公贵族手下的办事人员.卮(zhī)—— 古代盛酒的器具.
③相谓——互相商量.
④引酒——拿过酒杯.引,取过来.且——将要.
⑤固——本来.
⑥子——对人的尊称.安——怎么.
⑦遂——就.
⑧亡——失去.
示例 将军功绩已成,威声大震,可以止矣.今若前进,倘不如意,正如“~”也.(明·施耐庵《水浒全传》第一百十回)
英文:draw a snake and add feet to it—ruin the effect by adding sth.superfluous 蛇本来没有脚有人却给它加上脚,故事见《战国策·齐策二》.比喻做事多此一举,反而坏事.例:今若前进,倘不如意,正如画蛇添足也.——《三国演义》