溪居即事翻译及原文
溪居即事翻译及原文如下《溪居即事》翻译:篱笆外面不知道是谁家的船只没有系好,小船被春风吹动,一直漂进钓鱼湾。玩耍的小童看见远方有船进湾来了,以为有客人来,急忙跑去打开柴门。《溪居即事》原文唐·崔道融篱外谁家不系船,春风吹入钓鱼湾。小童疑是有村客,急向柴门去却关。《溪居即事》主要描写了溪边村舍的景色,在村庄屋外有一条弯弯的小河,突然出现了一艘船在河上飘荡,这艘船上没有系缆绳,也不知道是从哪儿被春风吹过来的。这一幕被玩耍的儿童看到,儿童以为有客乘船而来,欣喜不已,赶忙回家打开柴门,准备迎客回家。这首诗中描写的村边景色非常的朴素、祥和,作者之所以会用一首诗描绘这样的景色,是因为他心中向往这样的景色、这样的生活。通过这首诗,也能了解到诗人是一个乐观豁达、悠然自得的诗人。
溪居即事古诗的意思
《溪居即事》翻译:篱笆外面不知道是谁家的船只没有系好,小船被春风吹动,一直漂进钓鱼湾。玩耍的小童看见远方有船进湾来了,以为有客人来,急忙跑去打开柴门。
《溪居即事》
唐·崔道融
篱外谁家不系船,春风吹入钓鱼湾。
小童疑是有村客,急向柴门去却关。
赏析
诗的前两句勾勒出了溪居生活的恬静平和、生意盎然,诗的后两句描写的是儿童,“疑”“急”二字,惟妙惟肖地刻画出儿童好奇、兴奋、粗心、急切的心理。全诗朴素自然,平淡疏野,诗味浓郁,意境悠远;使人可以感受到水乡宁静、优美的景色,浓郁的乡村生活气息。
创作背景
黄巢起义时期,崔道融隐居温州仙岩山,这首诗便是他在这段时间所作,是诗人居住在水乡小河畔的村舍里所见到的一幕水乡风情,信手拈来。
《溪居即事》这首诗的题目是什么?
篱外谁家不系船,春风吹入钓鱼湾。小童疑是有村客,急向柴门去却关。注释 1.溪居:溪边村舍。即事:对眼前的事物、情景有所感触而创作。 2.即事:就眼前事物、情景(写诗)。 3.系(jì):栓,捆绑。 4.却关:打开门闩。译文 不知道是谁家的小船没系好,被春风吹进了篱笆外面的钓鱼湾。院子里有一个小孩儿玩得正高兴,突然发觉有船驶进湾来,以为是客人来了,连忙跑到门口,去把门打开。