库拉索芦荟 - 芦荟汇聚地!

人约黄昏后的上一句

人约黄昏后,月上柳梢头全诗是什么?

“人约黄昏后,月上柳梢头”全诗是:去年元夜时,花市灯如昼。月上柳梢头,人约黄昏后。今年元夜时,月与灯依旧。不见去年人,泪湿春衫袖。译文:去年元宵节的夜晚,繁华的街市上灯火辉煌,照得有如白天一样。我 永远忘不了,那一天我们约定在黄昏时悄悄相会。还记得,一轮明月当 时正静静地挂在柳树枝头上。今年的元宵之夜,月亮也像去年一样明 亮,灯火也和去年一样辉煌。只是在这看灯、赏月的人群中没有了你的 身影。我心中感到一阵酸楚,不由得泪水湿透了雪般洁白的春衫衣袖。出处:北宋欧阳修的《生查子·元夕》诗歌赏析这首词成功地运用了对比的手法,把相隔一年的两个时刻、两种情景放在一起。这样,时刻相同,柳影相同,月光相同,唯有一点不同——人。这个对比同中有异,却正是在这“同”中才真切地描绘并渲染了这个巨大的“异”,让人感慨万端。这首词语言晓畅,简洁平淡,却又意味隽永,给人留下了无穷的想象空间。

月上枝头人约黄昏后什么意思

在月上枝头人约黄昏后这句话中,月上枝头是一个非常具有诗意的场景,它给人一种美好、浪漫的感觉,而人约黄昏后则更是给人留下悬念和期待。因此,这句话的意思可以被解释为“在美好的夜晚,期待着与心仪之人相约,一同共度黄昏之时”。这句话中蕴含着强烈的情感色彩和留白的措辞。首先,月上枝头和黄昏我们可以把它们理解为代表着两个互相呼应和构成对照的意象。黄昏代表着日落之后与黑夜之间的过渡时期,而月上枝头则代表着夜晚的明月高悬在枝头上,两者相呼应,又各有所长。这个夜晚的场景非常适合两个人的接近和相会。除此之外,黄昏和月上枝头还代表着时间和空间,它们可以被理解为人类生命的缩影。黄昏象征着人类生命的黄昏时期,而月上枝头则代表着人类生命的珍贵时刻。在这个黄昏之后,时间渐渐流逝,而月上枝头的美好时光也会逝去。因此,“月上枝头人约黄昏后”这句话也可以被解释为“在珍贵的时光即将流逝之际,希望与喜欢的人相约,在这一刻里,共同享受人生的美好”。总之,“月上枝头人约黄昏后”这句话不仅仅是一句简单的约会邀请,它所代表的含义非常深刻,如诗如画地描绘出了人生中的一个美好瞬间,在其中蕴含着爱情、人生和时间的意义,值得我们在珍惜眼前的时光的同时也要勇敢地去寻找和追求自己渴望的东西。

月上柳梢头人约黄昏后全诗

一、原文去年元夜时,花市灯如昼。月上柳梢头,人约黄昏后。今年元夜时,月与灯依旧。不见去年人,泪湿春衫袖。二、翻译去年正月十五元宵节,花市灯火通明。月亮升到柳枝上,黄昏过后,他使我坠入爱河。今年的元宵节是农历正月十五。今年的月亮和灯光与去年一样。再也见不到去年的恋人,泪珠觉得湿了衣服。三、出处宋·欧阳修《生查子·元夕》扩展资料:赏析这个词不仅表达了爱人的美丽和他们坠入爱河那天的甜蜜,也表达了今天没有人看到的失落感和悲伤。在写作上,它运用了去年和今年的对比手法,使现在和过去的场景形成了强烈的对比,从而有效地表达了词人们想要表达的爱情的悲伤和痛苦经历。这种文本意义并置切片结构,形成回旋唱腔的重叠,读诵三叹,使人深深叹息。

“月上柳梢头,人约黄昏后。”什么意思?

“月上柳梢头,人约黄昏后”的意思——月亮升起在柳树的树梢头上面,他约我黄昏以后一起叙述衷肠。【作品出处】出自《生查子·元夕》,是宋代文学家欧阳修的词作。词的上片写去年元夜情事。头两句写元宵之夜的繁华热闹,为下文情人的出场渲染出一种柔情的氛围。后两句情景交融,写出了恋人在月光柳影下两情依依、情话绵绵的景象,制造出朦胧清幽、婉约柔美的意境。下片写今年元夜相思之苦。"月与灯依旧"与"不见去年人"相对照,引出"泪湿春衫袖"这一旧情难续的沉重哀伤,表达出词人对昔日恋人的一往情深。【作品原文】生查子·元夕[ 宋 ] 欧阳修去年元夜时,花市灯如昼。月上柳梢头,人约黄昏后。今年元夜时,月与灯依旧。不见去年人,泪湿春衫袖。【作品注释】1、元夜:元宵之夜。农历正月十五为元宵节。自唐朝起有观灯闹夜的民间风俗。北宋时从十四到十六三天,开宵禁,游灯街花市,通宵歌舞,盛况空前,也是年轻人蜜约幽会,谈情说爱的好机会。2、花市:民俗每年春时举行的卖花、赏花的集市。3、灯如昼:灯火像白天一样。据宋代孟元老《东京梦华录》卷六《元宵》载:"正月十五日元宵,……灯山上彩,金碧相射,锦绣交辉。"由此可见当时元宵节的繁华景象。4、月上:一作"月到"。5、见:看见。6、泪湿:一作"泪满"。7、春衫:年少时穿的衣服,也指代年轻时的自己。【作品译文】去年正月十五元宵节,花市灯光像白天一样雪亮。月儿升起在柳树梢头,他约我黄昏以后同叙衷肠。今年正月十五元宵节,月光与灯光同去年一样。再也看不到去年的情人,泪珠儿不觉湿透衣裳。【创作背景】此词写约会。或被认为是景佑三年(1036)词人怀念他的第二任妻子杨氏夫人所作。词的上片写去年元夜情事。头两句写元宵之夜的繁华热闹,为下文情人的出场渲染出一种柔情的氛围。后两句情景交融,写出了恋人在月光柳影下两情依依、情话绵绵的景象,制造出朦胧清幽、婉约柔美的意境。下片写今年元夜相思之苦。“月与灯依旧”与“不见去年人”相对照,引出“泪湿春衫袖”这一旧情难续的沉重哀伤,表达出词人对昔日恋人的一往情深。【作品赏析】明代徐士俊认为,元曲中"称绝"的作品,都是仿效此作而来,可见其对这首《生查子》的赞誉之高。此词言语浅近,情调哀婉,用"去年元夜"与"今年元夜"两幅元夜图景,展现相同节日里的不同情思,仿佛影视中的蒙太奇效果,将不同时空的场景贯穿起来,写出一位女子悲戚的爱情故事。上阌描绘"去年元夜时"女主人公与情郎同逛灯市的欢乐情景。"去年元夜时,花市灯如昼。"起首两句写去年元宵夜的盛况美景,大街上热闹非凡,夜晚的花灯通明,仿佛白昼般明亮。"月上柳梢头,人约黄昏后",女主人公追忆与情郎月下约定的甜蜜情景,情人间互诉衷情的温馨幸福溢于纸上。从如昼灯市到月上柳梢,光线从明变暗,两人约定的时间又是"黄昏"这一落日西斜、素来惹人愁思的时刻,皆暗示女主人公的情感故事会朝着悲剧发展。下阕写"今年元夜时"女主人公孤独一人面对圆月花灯的情景。"今年元夜时,月与灯依旧。"一年过去,眼前的景象与去年没有两样,圆月仍然高挂夜空,花灯仍然明亮如昼,但是去年甜蜜幸福的时光已然不再,女主人公心里只有无限相思之苦。之所以伤感,是因为"不见去年人",往日的山盟海誓早已被恋人抛诸脑后,如今物是人非,不禁悲上心头。令人肝肠寸断的相思化作行行清泪、浸湿衣衫。"泪满春衫袖"一句是点题句,将女主人公的情绪完全宣泄出来,饱含辛酸蕴藏无奈,更有无边无际的苦痛。此词的艺术构思近似于唐人崔护的《题都城南庄》诗,却较崔诗更见语言的回环错综之美,也更具民歌风味。全词在字句上讲求匀称一致,有意错综穿插,它用上阕写过去,下阕写现在,上四句与下四句分别提供不同的意象以造成强烈的对比。上下阕的第一句"去年元夜时"与"今年元夜时",第二句"花市灯如昼"与"月与灯依旧",两两相对,把"元夜""灯"作了强调;而"人约黄昏后"与"不见去年人",则是上阕第四句与下阕第三句交叉相对,虽是重叠了"人"字,却从参差错落中显示了"人"的有无、去留的天差地别及感情上由欢愉转入忧伤的大起大落,从而表现了抒情主人公内心的起伏变化。词作通过主人公对去年今日的往事回忆,抒写了物是人非之感。既写出了伊人的美丽和当日相恋的温馨甜蜜,又写出了今日伊人不见的怅惘和忧伤。词的语言通俗,构思巧妙,上片写去年,下片写今日,重叠对应,回旋咏叹,具有明快、自然的民歌风味。结尾"泪满春衫袖"一句,则通过描写将物是人非、旧情难续的感伤表现得十分充分。全词以独特的艺术构思,运用今昔对比、抚今追昔的手法,从而巧妙地抒写了物是人非、不堪凹首之感。语言平淡,意味隽永,有效地表达了词人所欲吐露的爱情遭遇上的伤感和苦痛体验,体现了真实、朴素与美的统一。语短情长,形象生动,又适于记诵,因此流传限广。【名家点评】徐士俊《古今词统》:元曲之称绝者,不过得此法。王士禛《池北偶谈》:今世所传女郎朱淑真"去年元夜时,灯市花如昼"(《生查子》词),见《欧阳文忠公集》一百三十一卷,不知何以讹为朱氏之作。世遂因此词,疑淑真失妇德,纪载不可不慎也。陆以湉《冷庐杂识》:"去年元夜"一词,本欧阳公作。后人误编入《断肠集》(渔洋山人亦辨之),遂疑朱淑真为泆女,皆不可不辨。按'去年元夜'词,非朱淑真作,信矣。【作者简介】欧阳修(1007-1072),字永叔,号醉翁,又号六一居士。吉州永丰(今属江西省)人。天圣八年(1030)中进士第一,中进士甲科,历任翰林学士,枢密副使参政事。庆历间参与范仲淹等人推行的"庆历新政",提出政治革新建议,论事切直,守旧派视之如仇。庆历五年(1045),因外甥女张氏狱贬知滁州,自号醉翁。后迁翰林学士修《新唐书》,熙宁四年以太子少师致仕。次年卒,谥文忠。有《六一词》,见《六十家词》本,又有《欧阳文忠公近体乐府》三卷及《醉翁琴趣外篇》六卷。

月上柳梢头人约黄昏后是什么意思啊

“月上柳梢头,人约黄昏后”意思是:佳人相约,在月上柳梢头之时,黄昏之后。“月上柳梢头”,是作者对男女主人公欢会的环境描绘,明月皎皎,垂柳依依,富于诗情画意。“人约黄昏后,月上柳梢头”全诗是:去年元夜时,花市灯如昼。月上柳梢头,人约黄昏后。今年元夜时,月与灯依旧。不见去年人,泪湿春衫袖。出处:北宋欧阳修的《生查子·元夕》诗歌赏析:这首词成功地运用了对比的手法,把相隔一年的两个时刻、两种情景放在一起。这样,时刻相同,柳影相同,月光相同,唯有一点不同——人。这个对比同中有异,却正是在这“同”中才真切地描绘并渲染了这个巨大的“异”,让人感慨万端。这首词语言晓畅,简洁平淡,却又意味隽永,给人留下了无穷的想象空间。

「月上柳梢头,人约黄昏后」到底是朱淑真写的还是欧阳修写的?

谢邀:开篇明义,“月上柳梢头,人约黄昏后”出自《生查子·元夕》一词。这是一首宋词,描写的元宵佳节的景象,抒发的却是对自由结合的爱情的追求。在词作中,作者运用自然而有力的今昔对比,传达出词人幽怨抑郁的感情。词作用语通俗浅白,情态深婉动人,风味隽永,体现了真实、朴素与美的统一,是宋代婉约词中的精品佳作。关于《生查子·元夕》的作者,文学史上有两种互相争论的意见:一说是欧阳修作,一说是朱淑真作。明代杨慎认为《生查子·元夕》的作者是朱淑真,他这一说法对当时和后世很有影响。此外,明末藏书家毛晋也认为此词为朱淑真所作。而认为此词出于欧阳修之手的则有清代的王士禛、况周颐等人。另外,清代撰修《四库全书》的作者也认为此词的作者是欧阳修,并驳斥了这首词为朱淑真所作的说法。总之,《生查子·元夕》词,欧阳修的《庐陵集》和朱淑真的《断肠集》都有收录。关于此词究竟属欧阳修还是朱淑真作,自明朝以来就有争论。直至现代,争论仍在继续,双方各执一词,但都无法拿出确凿的证据。但主流观点还是倾向于欧阳修所作。尽管人们对《生查子·元夕》这首词的作者存在争议,但不可否认它是一首非常精美的词作,词中那种朦胧的美和唯美的意境,千百年来,一直浸润着读者的心灵。原词如下:去年元夜时,花市灯如昼。月上柳梢头,人约黄昏后。今年元夜时,月与灯依旧。不见去年人,泪满春衫袖。词中小标题“元夕”,指的是每年农历正月十五的元宵节,元宵节也叫上元节,元宵节的灯会自唐代就已经成为了风俗。元宵节不但是观灯赏月的好时节,也是恋爱中的情侣约会的好时机。这首《生查子·元夕》所选取的场景就是元宵灯节的晚上,词作通过主人公对去年元宵节往事的回忆,写出物是人非之感。全词语言通俗,浅显易懂,自然流畅。词作内容情事一目了然,但词作构思巧妙,又很有新意,这集中表现在词的排篇布局上。开篇句“去年元夜时,花市灯如昼”,是女子回忆去年和心上人的美好约会,这两句也点明了时间,也点明了地点。词人通过对环境的描写,营造出了一个温馨而浪漫的夜晚,为接下来主人公的出场做好了情境的渲染和铺垫。“月上柳梢头,人约黄昏后”二句,大意是说,在元宵节的夜晚,月亮徐徐升起,皎洁的月亮就好像挂在柳树稍上一样,如水的月光洒在地上,与心上人相约在黄昏,共叙衷肠。元宵节的夜晚火树银花、灯火通明,此时灯光与月光交相辉映。“月上柳梢头,人约黄昏后”,在妩媚多姿的柳树稍的映衬下,明月显得是那样的善解人意,那样的温馨浪漫,在这样一个温馨浪漫的夜晚,怎么能辜负如此的良辰美景呢?灯光、月光、柳梢似乎都成了爱情的见证。在花前月下相会的一对情侣此时共叙衷肠,他们沉浸在这美好的夜晚,词作没有交代他们在说些什么,我们也没有必要去猜想他们在说什么,在这样美好的夜晚,与心上人共叙衷肠,就已经足够了。在灯光阑珊处的元宵节夜晚,在月光灯光下情侣相约的甜蜜浪漫,词人只用了“月上柳梢头,人约黄昏后”两句,就将情侣在元宵夜约会的情景展现了出来。词作上阕,短短四句,却是人与景交融、情与景交融,词人通过对环境的描写为我们呈现出了美好的意境。尤其是上阕最后一句,浪漫的词意给读者带来了美好的遐想和无尽的回味。美好的时光总是那么匆匆,很快成为记忆。如果说上片是回忆去年元宵节的话。下阕就是在写今年的元宵节了,词人笔锋一转,把主人公的情思从回忆中拉了回来。“今年元夜时,月与灯依旧”二句,又点明了今年元宵节的环境。“依旧”两字又把人们的思绪引向上片的描写之中,月色还是那么皎洁,灯市还是那么绚丽,今年的元宵节和去年的元宵节是一模一样的,而那个去年相约黄昏后的人呢?“不见去年人,泪满春衫袖”二句,这是词中人的主旨所在,也是词中人抒情的主体。去年相约的那个人今年不在了,在茫茫人海中,在元宵节的夜晚里词中人苦苦地寻觅,可是依然不见踪影。词中人心情沮丧,泪水夺眶而出,打湿了自己的衣襟。“不见去年人”一句已经将寻寻觅觅,不见踪影的伤感包含了进去,“泪满春衫袖”就进一步形象化了这种伤感。下阕在今昔元宵节夜晚的对比中,将物是人非的伤感和惆怅抒发了出来。而今年元宵夜的美景也变为伤感之景,月光与灯光辉映的夜晚将词中人的伤感进一步烘托出来,对比愈加明显。《生查子·元夕》上阕写去年,下阕写今年,元夜、灯光、月亮、人等字面互相关照。上阕会与下阕文义并列,但词意稍有变化。这种文义循序递进、回旋往复的音节对于简朴的歌词而言,有增强表情达意的抒情功能。《生查子·元夕》上阕中月光、灯光、柳梢都成了这一对情侣爱情的见证;而下阕中相同的景物,相同的环境则成了词中人形单影只的见证。尤其是“泪满春衫袖”一句中的“满”字,将物是人非、旧情难续的伤感之情表达得淋漓尽致。

月上柳梢头,人约黄昏后出自朱淑真还是欧阳修?

出自欧阳修《生查子·元夕》,全诗如下:《生查子·元夕》宋代:欧阳修去年元夜时,花市灯如昼。月上柳梢头,人约黄昏后。今年元夜时,月与灯依旧。不见去年人,泪湿春衫袖。译文:去年正月十五元宵节,花市灯光像白天一样明亮。月儿升起在柳树梢头,他约我黄昏以后同叙衷肠。今年正月十五元宵节,月光与灯光仍同去年一样。再也看不到去年的故人,泪珠儿不觉湿透了衣裳。注释:1、元夜:元宵之夜。农历正月十五为元宵节。自唐朝起有观灯闹夜的民间风俗。北宋时从十四到十六三天,开宵禁,游灯街花市,通宵歌舞,盛况空前,也是年轻人蜜约幽会,谈情说爱的好机会。2、花市:民俗每年春时举行的卖花、赏花的集市。3、灯如昼:灯火像白天一样。4、月上:一作“月到”。5、见:看见。6、泪湿:一作“泪满”。7、春衫:年少时穿的衣服,也指代年轻时的自己。