郑风子衿原文及翻译
郑风子衿原文及翻译如下:郑风⑴·子衿⑵青青子衿⑶,悠悠我心⑷。纵我不往⑸,子宁不嗣音⑹?青青子佩⑺,悠悠我思。纵我不往,子宁不来?挑兮达兮⑻,在城阙兮⑼。一日不见,如三月兮! 注释译文词句注释⑴郑风:《诗经》“十五国风”之一,今存二十一篇。⑵子衿:周代读书人的服装。子,男子的美称,这里即指“你”。衿,即襟,衣领。⑶青:黑色。古代青指黑颜色。⑷悠悠:忧思不断的样子。⑸纵:纵然,即使。⑹宁(nìng):岂,难道。嗣(sì)音:寄传音讯。嗣,通“贻”,一作“诒”,寄的意思。⑺佩:这里指系佩玉的绶带。⑻挑兮达(tà)兮:独自走来走去的样子。挑,也作“佻”。⑼城阙(què):城门两边的观楼。 [2-3] [4] [5] [6] 白话译文青青的是你的衣领,悠悠的是我的思念。纵然我不曾去会你,难道你不把音信传?青青的是你的佩带,悠悠的是我的情怀。纵然我不曾去找你,难道你不能主动来?来来往往张眼望啊,在这高高的城楼上。一天不见你的面啊,好像有三月那样长!
郑风子衿原文及翻译
郑风子衿原文及翻译如下:一、原文郑风·子衿青青子衿,悠悠我心。纵我不往,子宁不嗣音?青青子佩,悠悠我思。纵我不往,子宁不来?挑兮达兮,在城阙兮。一日不见,如三月兮!二、翻译青青的是你的衣领,悠悠的是我的思念。纵然我不曾去会你,难道你不把音信传?青青的是你的佩带,悠悠的是我的情怀。纵然我不曾去找你,难道你不能主动来?来来往往张眼望啊,在这高高的城楼上。一天不见你的面啊,好像有三月那样长!三、字词注释1、郑风:《诗经》“十五国风”之一,今存二十一篇。2、子衿:周代读书人的服装。子,男子的美称,这里即指“你”。衿,即襟,衣领。3、青:黑色。古代青指黑颜色。4、悠悠:忧思不断的样子。5、纵:纵然,即使。6、宁(nìng):岂,难道。嗣(sì)音:寄传音讯。嗣,通“贻”,一作“诒”,寄的意思。7、佩:这里指系佩玉的绶带。8、挑兮达(tà)兮:独自走来走去的样子。挑,也作“佻”。9、城阙(què):城门两边的观楼。